Aller au contenu | Aller au menu | Aller à la recherche

me in Amsterdam


Aux français de nettoyer

En suivant les informations françaises sur TV5, j'ai entendu parler d'une pollution en Côte d'Ivoire provoquée par un navire étranger venu déverser là des déchets malodorants.

Lire la suite

Le nom des villes

Les Néerlandais et les Français ne parlent pas la même langue. Je ne vous apprends rien. Il y a besoin parfois même de traduire le nom des villes. Voici une liste des villes françaises qui ont besoin d'être traduites dans la langue des bataves :

Calais : Kales
Dunkerque : Duinkerke
Paris : Parijs
Lille : Rijsel
Strasbourg : Straatsburg

Voici maintenant la liste des villes des Pays-Bas qui doivent être traduites si l'on veut les écrire en bon français :

's-Hertogenbosch ou Den Bosch : Bois-le-Duc
Groningen : Groningue
's-Gravenhage ou Den Haag : La Haye
Nijmegen : Nimègue
Leiden : Leyde

Je n'ai pas mis dans cette liste le nom des villes belges qui changent presque toutes de nom dès qu'on franchit la frontière linguistique. Je ne vais pas accuser mes amis belges de guerre fratricide sur ce point. Les villes listées ci dessus ont toutes une histoire multilingue comme la plupart des villes de Belgique et l'histoire seule explique qu'il faille traduire leurs noms d'une langue à l'autre.

Entre Pays-Bas et Creuse

J'aurais pu vous raconter que je retournais de chez maman qui habite en Creuse et que je rentrais chez moi qui habite aux Pays-Bas. Ce n'est pas de moi dont je vais vous parler mais d'une compatriote qui vis aux Pays-Bas et qui as ouvert un blog. Décidément, la blogosphère franco-batave est riche !

drapeaux Le blog d'Anne-Vickie est donc une suite de billets anecdotiques, comme je fais parfois, qui racontent souvent des habitudes méconnues des Néerlandais (dernièrement au sujet des anniversaires). Le gros plus de ce blog est qu'il est rigoureusement bilingue (pas comme moi) et qu'en plus de la découverte du pays, on peut travailler sa langue. Bref, ceux qui sont habitués de «me in amsterdam» ont tout interrêt à suivre aussi «entre Pays-Bas et Creuse».

Wanadoo devient Orange

Annoncé via moult publicités en France au printemps dernier, la dilution de la marque Wanadoo dans Orange a aussi eu lieu dans le pays dont la couleur nationale ressemble à cet opérateur téléphonique.

Lire la suite